Date : 10 juillet 2011.
Lieu : Ancienne gare, Camaret.
L' Hespèrie de l'Alcée, la Grisette, l'Hespèrie de la passe-rose Carcharodus alceae (Esper, 1780).
Etymologie :
• Carcharodus Hübner , 1819 : du grec karkharodous: il s'agit d'un adjectif aristotélicien qui signifie "qui a des crocs pour dents" et que le Stagirite utilise comme classificateur en zoologie, tant bien-sûr chez les mammifères que chez les poissons et les sauriens, ou pour qualifier non plus un animal, mais une dentition. Ici, il ne peut s'agir que de l'aspect dentelé des franges des ailes. Voilà un terme que le Petit Chaperon Rouge aurait pu employer au lieu de dire bêtement à sa grand-mère "Mais comme tu as de grandes dents" : car il est tout de même plus savoureux pour un loup de dévorer une petite fille cultivée qui a lu l'Historia Animalium du maître du Lycée (de Lycos, le loup).
•Alcaea : indique la plante-hôte, Malva alcea la Mauve, mais aussi Rosae alcea la Rose trémière.
• Hespèrie de l'Alcée : le nom vernaculaire s'explique de lui-même, de même que la Grisette, mais j'ai du plaisir à m'attarder sur la Passe-Rose, l'un des noms de la Rose trémière avec sa forme passerose, et la forme anglaise primerose. Le terme passe-rose date de 1234, tandis que le nom trémière, qui est une altération de rose d'oustremer (elle venait d'Orient), date de 1500.