Zoonymie des Odonates : Calopteryx haemorrhoidalis (Vander Linden, 1825), "le Caloptéryx hémorroïdal".
.
.
Zoonymie ? L'étude des noms des animaux (zoo). Comme dans Toponymie, Oronymie, Hydronymie, ou Anthroponymie, mais pour les bêtes. La "zoonymie populaire" (et volontiers extra-européenne) était jusqu'à présent la seule branche un peu développée de cette science à peine née. En 2013 Ümüt Cinar a audacieusement employé, dans un seul article, le terme d'Odonatonymy.
.
ZOONYMIE DES ODONATES.
.
ZYGOPTÈRES
.
-
Pyrrhosoma nymphula (Sulzer, 1776), la Petite nymphe à corps de feu.
-
Les noms du Ceriagrion tenellum (de Villers, 1789), "le Cériagrion délicat".
-
Nom de genre et d'espèce : Enallagma cyathigerum (Charpentier, 1840), "L'Agrion Porte-coupe ".
-
Le genre Chalcolestes, Kennedy, 1920.
-
le nom de genre Sympecma, Burmeister, 1839 ou Sélys, 1840 : les Brunettes..
-
Le nom de genre Platycnemis, Burmeister, 1839, "les Pennipattes".
BIBLIO :
-
Bibliographie des articles de zoonymie des Odonates.
.
Résumé.
— Genre Calopteryx, Leach, 1815. Brewster's Edinb. Encycl. 9(1): 137. Le nom qui vient du grec kalos "beau" et pteryx "aile" signifie "qui a de belles ailes" en raison de la couleur métallique de celles-ci, surtout chez les mâles.
— Nom d'espèce Calopteryx haemorrhoidalis, (Vander Linden, 1825) : du latin haemorrhoia, ae "saignement" (par le grec ancien αἷμα, haîma « sang » + ῥέω, rheo « couler ») associé au suffixe -alis "en relation avec, appartenant à, dépendant de" . Soit : "relatif à un saignement". Vander Linden écrit dans sa description du mâle : "Bleu sombre dans l'ensemble, le thorax rougeâtre, le dessous des trois derniers segments de l'abdomen rouge sang." Le catadioptre carmin des mâles de cette espèce est caractéristique, et joue un rôle important dans la phase pré-copulatoire : "Pendant ce ballet aérien, et parfois lorsqu'il est posé, le mâle redresse l'extrémité de son abdomen, pour montrer à la femelle la coloration vive de la face ventrale de ses trois segments abdominaux, dont la couleur suffit à le faire reconnaître" (Grand et Boudot). Cette extrémité est blanche chez C. Virgo et splendens et jaune chez C. xanthostoma.
— Les noms en français :
1°) "Calépteryx hémorrhoïdale " Selys, 1840 Monog. Libel. :133
2°) "Caloptéryx hémorrhoïdal", Selys, 1850, Rev. Odon. : 141.
3°) "Le Caloptéryx hémorroïdal" Paul-André Robert, 1958, Les Libellules (Odonates) :130.
Le nom de Caloptéryx haemorroïdal est repris par les auteurs de guides naturalistes et par le Museum (INPN).
— Les noms en d'autres langues : les noms vernaculaires d'autres pays évitent le recours au décalque littéral du nom scientifique, et souligne la couleur métallique cuivrée ou bronze de l'espèce.
-en anglais : "Copper Demoiselle,", "Mediterranean demoiselle"
-en allemand : "Bronzene Prachtlibelle," Braun Prachtlibelle ", "Rote Prachtlibelle"
-en italien : Splendente culviola
-en néerlandais : "Koperen beekjuffer, (Demoiselle cuivrée)"
-en breton : "spilhenn-aer penn-lost ruz". "L'épingle du serpent à bout de queue rouge"
.
.
Description préalable.
https://inpn.mnhn.fr/espece/cd_nom/65076/tab/taxo
https://www.lavieb-aile.com/2018/01/zoonymie-des-odonates.le-nom-de-genre-calopteryx-leach-1815.html
LE NOM SCIENTIFIQUE.
.
.
LE NOM DE GENRE CALOPTERYX LEACH 1815.
.
https://www.lavieb-aile.com/2018/01/zoonymie-des-odonates.le-nom-de-genre-calopteryx-leach-1815.html
.
LE NOM D'ESPÈCE CALOPTERYX HAEMORRHOIDALIS (VANDER LINDEN, 1825).
.
[Agrion haemorrhoidalis] Vander Linden, 1825. Vander Linden P.L. 1825 - Monographiae Libellulinarum Europaearum Specimen. - Frank, Bruxellis : 42 pp. : 34.
.
.
Texte.
II. AGRION HEMORRHOÏDALIS.
A. Nigro-cærulea, abdominis apice subtùs rubro, alis nigro-cæruleis, basi hyalinis (mas); aut viridi-ænea, alis rufescentibus, posticis apice fuscis, omnibus macula marginali alba (fem).
Agr. Virgo. ♂. Rossi. Faun. Etr. Il, no 948. mas.
VILLERS. Entom. Lin., tab.7, f. 2 ? femina.
Mas. Totus cæruleo-niger, pectore rubescente, abdominis tribus ultimis segmentis et præcedentis apice subtùs sanguineis. Appendices anales superiores nigræ, incurvæ, ultimi segmenti longitudine; inferiores paulò breviores, rectæ, basi ab invicem remotæ, nigræ, subtùs rubræ. Pedes nigri, tibiis rufescentibus. Alæ nigrocæruleæ basi hyalina.
Femina. Tota viridi-ænea, ore et pectore flavescentibus, abdomine subtùs rufescente. Pedes fusci , femoribus extùs tarsisque nigris. Alæ rufæ, posticarum apice fusco; macula marginali alba.
Hanc cum præcedente captam, ejus feminam credo, quamvis in copula non offenderim.
Long. 22 lin. Ext. alar. 29-30 lin.
Habitat in Italia, præsertim meridionali. Mus. nostr.
.
La première référence renvoie à Rossi 1790, Fauna etrusca II page 119 n°948.
https://books.google.fr/books?id=kJZSvJWanRwC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false
La seconde à De Villers 1789, Caroli Linnaei Entomologia, pages 12-13.
https://www.biodiversitylibrary.org/item/83103#page/18/mode/1up
. Localité du type : Lazio, Italie. (H. Steinmann)
.
Réception.
1°) "Calepteryx hemorrhoïdalis" Selys, 1840 Monog. Libel. :133
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k370057n/f133.item.r=selys.langFR
2°) Calopteryx haemorrhoidalis, Rambur 1842 Histoire des Névroptères :221
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k61025298/f243.item.r=calepteryx
.
3°) "Calopteryx hemorrhoïdalis", Selys, 1850, Rev. Odon. : 141.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k26769q/f173.item.r=calepteryx
.
.
.
.
ÉTUDE DE L'ÉPITHÈTE HAEMORRHOIDALIS.
.
Du latin haemorrhoia, ae "saignement" (par le grec ancien αἷμα, haîma « sang » + ῥέω, rheo « couler ») associé au suffixe -alis "en relation avec, appartenant à, dépendant de" . Soit : "relatif à un saignement". Vander Linden écrit dans sa description du mâle : "Bleu sombre dans l'ensemble, le thorax rougeâtre, le dessous des trois derniers segments de l'abdomen rouge sang." Le catadioptre carmin des mâles de cette espèce est caractéristique, et joue un rôle important dans la phase pré-copulatoire : "Pendant ce ballet aérien, et parfois lorsqu'il est posé, le mâle redresse l'extrémité de son abdomen, pour montrer à la femelle la coloration vive de la face ventrale de ses trois segments abdominaux, dont la couleur suffit à le faire reconnaître" (Grand et Boudot). Cette extrémité est blanche chez C. Virgo et splendens et jaune chez C. xanthostoma.
.
https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=haemorrhoida
https://fr.wiktionary.org/wiki/-alis
.
Il n'y a là aucune allusion, bien que notre esprit peu rompu au latin nous l'impose, aux hémorrhoïdes mais le nom vernaculaire mal choisi nous attire davantage encore vers ce piège vulgaire.
.
.
LES AUTEURS AYANT ETUDIÉ CE NOM.
.
POITOU-CHARENTE NATURE
http://www.poitou-charentes-nature.asso.fr/calopteryx-hemorrhoidal/
De haima (gr) = sang, rhoê (gr) = flux, ruissellement et alis (gr) = qui appartient à, qui relève de : chez les mâles de cette espèce, le catadioptre est rose vif comme si l’insecte souffrait d’hémorroïdes.
.
DRAGONFLYPIX
http://www.dragonflypix.com/etymology.html
"Calopteryx haemorrhoidalis (Vander Linden, 1825) from Grk. αἱμορροίδες = haemorrhoids [αἷμα = blood + ῥέω = to flow] + Lat. -alis, -alis, -ale = pertaining to ⮎ for the red underside of the male's last three abdominal segments."
.
D'ANTONIO & VEGLIANTE.
https://www.researchgate.net/publication/316791278_Derivatio_nominis_libellularum_europaearum
"haemorrhoidalis (Calopteryx) - αιμα, τοσ = sangue + ρεο = scorrere. Per la colorazio-"ne rosso sangue degli ultimi tre sterniti addominali."
.
H. FLIEDNER, 2009
https://www.entomologie-mv.de/download/virgo-9/Virgo%200902%20Die%20wissenschaftlichen%20Namen%20der%20Libellen%20in%20Burmeisters.pdf
http://dominique.mouchene.free.fr/libs/docs/GENE_Burmeister_Fliedner.pdf
non traité
.
VAN HIJUM, 2005.
http://natuurtijdschriften.nl/download?type=document&docid=555521
Non traité
.
.
.
.
LES NOMS VERNACULAIRES.
.
LES NOMS EN FRANÇAIS
.
.
1°) "Calépteryx hémorrhoïdale " Selys, 1840 Monog. Libel. :133
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k370057n/f133.item.r=selys.langFR
Le Belge Sélys-Longchamps donne, à son habitude, en guise de nom français, un baragouin calqué au plus près sur le nom latin Calepteryx haemorrhoidalis, sans se préoccuper du barbarisme qu'il crée.
.
2°) "Caloptéryx hémorrhoïdal", Selys, 1850, Rev. Odon. : 141.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k26769q/f173.item.r=calepteryx
Le nom scientifique du genre étant désormais Calopteryx, et devenant masculin et non plus Calepteryx, l'auteur modifie son nom "français".
3°) "Le Caloptéryx hémorroïdal" Paul-André Robert, 1958, Les Libellules (Odonates) :130.
L'auteur tente de corriger le barbarisme en ôtant une -h à hémorrhoidal. Mais il rapproche alors l'épithète de l'orthographe "d'hémorroïdes" . Il tombe sans vergogne dans le piège linguistique bien pavé par Sélys-Longchamps en donnant l'explication suivante : "haemorrhoidalis = hémorroidal ou à hémorroïdes, à cause de la face ventrale rouge carmin de ses trois derniers segments." Hélas, il en entrainera d'autres dans cette ornière. Dieu merci, ce n'est pas le nom "Le Caloptéryx à hémorroïdes" qu'il a choisi in fine.
Le terme "hémorroïdes" procède de la même étymologie que notre épithète [Emprunt au latin impérial haemorrhoïda « hémorroïdes », du gr. α ι ̔ μ ο ρ ρ ο ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « flux de sang », composé de α ι ̃ μ α « sang » et de ρ ̔ ο ́ ο ς,ρ ̔ ο υ ̃ ς « écoulement, flux » lui-même de ρ ̔ ε ́ ω « couler »] mais cette communauté de sens "flux de sang" n'implique pas l'équivalence des termes.
Voir aussi hémorroïsse, "femme atteinte d'un flux de sang"
https://fr.wiktionary.org/wiki/h%C3%A9morro%C3%AFsse
Le nom de "Caloptéryx haemorroïdal" est repris par les auteurs de guides naturalistes et par le Museum (INPN).
.
LES NOMS EN D'AUTRES LANGUES
.
Les noms vernaculaires d'autres pays évitent le recours au décalque littéral du nom scientifique, et souligne la couleur métallique cuivrée ou bronze de l'espèce.
-en anglais : "Copper Demoiselle,", "Mediterranean demoiselle"
-en allemand : "Bronzene Prachtlibelle," " Braun Prachtlibelle ", "Rote Prachtlibelle"
-en italien : Splendente culviola
-en néerlandais : "Koperen beekjuffer, (Demoiselle cuivrée)"
-en breton : "spilhenn-aer penn-lost ruz". "L'épingle du serpent à bout de queue rouge"
.
.
.
.
SOURCES ET LIENS.
Bibliographie générale de ces articles de zoonymie des Odonates : voir ici :
http://www.lavieb-aile.com/2018/01/la-bibliographie-de-mes-articles-de-zoonymie-des-odonates.html
OUTILS DE ZOONYMIE.
— Animalbase
http://www.animalbase.org/
— A Dictionary of Prefixes, Suffixes, and Combining Forms from Webster!s Third New International Dictionary, Unabridged ! 200
http://www.mrjonathan.com/mxrm9files/GrammarPages/prefixes%20&%20Sufixes%20Dictionary.pdf
— [Boudot J.-P., Dommanget J.-L., 2012. Liste de référence des Odonates de France métropolitaine. Société française d’Odonatologie, Bois-d’Arcy (Yvelines), 4 pp.]
— ANTONIO (Costantino D’), VEGLIANTE (Francesca ) "Derivatio nominis libellularum europæarum"(PDF) (en Italien) Étymologie de 197 noms de Libellules européennes.
https://www.researchgate.net/publication/316791278_Derivatio_nominis_libellularum_europaearum
— ÇINAR (Ümüt), 2013, Odonates of Turkey and Odonatonymy The Odonates of Turkey and the Naming of Dragonflies and Damselflies.The Common Names for the Odonates of Turkey
https://www.academia.edu/37324191/Odonates_of_Turkey_and_Odonatonymy_HTML_2013
— DELIRY (Cyrille) / Worlds Odonata Words
http://deliry.net/odonata/index.php/Calopteryx_haemorrhoidalis
— DIJKSTRA (K.-D.B.), et LEWINGTON, (R. ), 2006). Field guide to the Dragonflies of Britain and Europe. British Wildlife Publishing, 1-320.
— DIJKSTRA (K.-D.B.), et LEWINGTON, (R.) 2015. Guide des libellules de France et d'Europe. Guide Delachaux. Delachaux et Niestlé. Paris. 320 p. [http://www.delachauxetniestle.com/ouvrage/guide-des-libellules-de-france-et-d-europe/9782603021538]
— DIJKSTRA K.-D.B., LEWINGTON, R. et JOURDE (P.), traducteur (2007), Guide des Libellules de France et d'Europe, Delachaux et Niestlé.
— ENDERSBY (IAN D. ), 2012, : Watson and Theischinger: the etymology of the dragonfly (Insecta: Odonata) names which they published Journal and Proceedings of the Royal Society of New South Wales, vol. 145, nos. 443 & 444, pp. 34-53. ISSN 0035-9173/12/010034-20 34
https://royalsoc.org.au/images/pdf/journal/145_Endersby.pdf
— ENDERSBY (IAN D., FRS ), 2012, "Etymology of the Dragonflies (Insecta: Odonata) named by R.J. Tillyard", F.R.S. Proceedings of the Linnean Society of New South Wales 134, 1-16.
https://openjournals.library.sydney.edu.au/index.php/LIN/article/viewFile/5941/6519
— ENDERSBY (IAN D., FRS ), 2012, The Naming of Victoria’s Dragonflies (Insecta: Odonata, Proceedings of the Royal Society of Victoria 123(3): 155-178.
https://www.academia.edu/28354624/The_Naming_of_Victoria_s_Dragonflies_Insecta_Odonata_
— ENDERSBY (IAN D. ), 2015, The naming's of Australia's dragonflies.
https://www.researchgate.net/publication/283318421_The_Naming_of_Australia%27s_Dragonflies
http://dominique.mouchene.free.fr/libs/docs/GENE_origine_noms_odonates_Australie_Endersby_2015.pdf
— FLIEDNER (Heinrich), 2009, Die wissenschaftlichen Namen der Libellen in Burmeisters ‘Handbuch der Entomologie’ Virgo 9[5-23]
http://www.entomologie-mv.de/download/virgo-9/Virgo%200902%20Die%20wissenschaftlichen%20Namen%20der%20Libellen%20in%20Burmeisters.pdf
— FLIEDNER (Heinrich), "The scientific names of the Odonata in Burmeister’s ‘Handbuch der Entomologie".
http://dominique.mouchene.free.fr/libs/docs/GENE_Burmeister_Fliedner.pdf
— FLIEDNER (Heinrich), 1997. Die Bedeutung der wissenschaftlichen Namen Europaischer Libellen. Libellula, supplement I:1-111. Sonderband zur Zeitschrift der Gesellschaft deutschsprachiger Odonatologen (GdO) e.V. Fliedner, Bremen.
— FLIEDNER (Heinrich), (1998): Die Namengeber der europäischen Libellen. Ergänzungsheft zu Libellula - Supplement 1
— FLIEDNER (H.), 2012, Wie die Libelle zu ihrem Namen kam Virgo, Mitteilungsblatt des Entomologischen Vereins Mecklenburg 15. Jahrgang (2012).
https://www.entomologie-mv.de/download/virgo-15/virg%2015104%20Libelle_Namensherkunft.pdf
— GBIF
https://www.gbif.org/species/1424076
— GRAND (D.) & BOUDOT (J.P.) ,2007 Les libellules de France, Belgique et Luxembourg. Biotope, Mèze. Collection Parthénope. 480 pp.— http://www.dragonflypix.com/etymology.html
— HIJUM (Ep van ), 2005, Friese namen van libellen , TWIRRE natuur in Fryslan jaargang 16, nummer 4 page 142-147
http://natuurtijdschriften.nl/download?type=document&docid=555521
— PRÉCIGOUT (Laurent), PRUD'HOMME (Eric), JOURDE (Philippe) 2009, Libellules de Poitou-Charentes, Ed. Poitou-Charentes Nature, 255 pages,
— POITOU-CHARENTE NATURE (Association) / Philippe JOURDE & Olivier ALLENOU
http://www.poitou-charentes-nature.asso.fr/leucorrhine-a-front-blanc/
— ROBERT (Paul André), 1936, Les Insectes, coléoptères, orthoptères, archiptères, nevroptères, Delachaux et Niestlé .
— ROBERT (Paul-André), 1958, Les Libellules: (Odonates), Delachaux & Niestlé, - 364 pages
https://books.google.fr/books?id=jvQVvAEACAAJ&dq=ROBERT+(Paul-A.),+Les+Libellules:+(Odonates),+Delachaux+%26+Niestl%C3%A9,+1958&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjpiuPbl7zgAhWOnhQKHURrDboQ6AEIKTAA
— STEINMANN (Henrik), 1997, World Catalogue of Odonata, Zygoptera Walter de Gruyter, - 521 pages . Numérisé Google.
https://books.google.fr/books?id=JMR-HkoVtvAC&pg=PA307&dq=tenellum,+World+Catalogue+of+Odonata,&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwilrrz33bjgAhVD2OAKHbcWAsUQ6AEILDAA#v=onepage&q=tenellum%2C%20World%20Catalogue%20of%20Odonata%2C&f=false
— SITE Libellen - eine (kleine) Einführung . die Namensgebung
http://www.libelleninfo.de/07.html#buch
http://www.libelleninfo.de/071.html
—SCHIEMENZ, H. (1953): Die Libellen unserer Heimat. Jena: Urania
— WENDLER (A)., A. Martens, L. Müller & F. Suhling (1995): Die deutschen Namen der europäischen Libellenarten (Insecta: Odonata).Entomologische Zeitschrift 105(6): 97-112
.
EXTRAIT DE LA BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE :
— BURMEISTER H. 1839 - Handbuch der Entomologie. - Enslin, Berlin [Libellulina : 805-862].
https://archive.org/details/handbuchderentom222burm/page/822/mode/2up
— CHARPENTIER (Toussaint von). 1825, Horae Entomologicae, adjectis tabulis novem coloratis. Vratislaviae, , in-4, avec 9 pl. coloriée, 261 pages.
https://www.biodiversitylibrary.org/item/25890#page/7/mode/1up
— CHARPENTIER, (Toussaint von), 1840, Libellulinae Europaeae descriptae ac depictae, Lipsiae, Leopold Voss .
https://books.google.fr/books?id=inVPAAAAYAAJ&hl=fr&source=gbs_navlinks_s
— KIRBY, W. F. (William Forsell), 1890 A synonymic catalogue of Neuroptera Odonata, or dragon-flies. With an appendix of fossil species. London,Gurney & Jackson; [etc. etc.]1890.
https://www.biodiversitylibrary.org/item/25894#page/5/mode/1up
— RAMBUR (Pierre), 1842, Histoire naturelle des insectes: névroptères,
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k61025298/f272.image.r=vestalis
— SELYS-LONGCHAMPS (Michel Edmond, Baron de), 1841 - Nouvelles Libellulidées d'Europe. - Revue Zoologique, 4 : 243-246.
https://www.biodiversitylibrary.org/item/19646#page/254/mode/1up
— SELYS-LONGCHAMPS (Michel Edmond, Baron de), 1840 - Monographie des Libellulidées d'Europe. - Roret, Paris ; Muquardt, Bruxelles, 220 pages.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k370057n/f148.image.r=selys.langFR
— SELYS-LONGCHAMPS ( E.de),1850 - Revue des Odonates ou Libellules d'Europe. - Bruxelles, Paris.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k26769q.texteImage
— SELYS-LONGCHAMPS ( E.de) 1862 Synopsis des Agrionines, deuxième légion : Lestes, Extrait des Bulletins de l'Académie royale de Belgique 2. sér., t. XIII, no 4
https://www.biodiversitylibrary.org/item/132902#page/3/mode/1up
— VANDER LINDEN (Pierre Léonard)
-1820 Aeshnae Bononienses descriptae, adjecta ejusdem annotatione ad Agriones Bononienses., Typographiae Annesii de Nobilibus, Bononiae 1-11, incl. pl. 1-1
-1823 Aeshnae Bononienses descriptae, Opuscoli scientifici, volume 4 158-167
https://books.google.fr/books?id=kcQ-AAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false
-1825 sa Monographiae Libellulinarum europaearum specimen de 42 pages.
https://books.google.de/books?id=vxIOAAAAQAAJ